Où il n'est pas question d'amour et autres récits

Traduit du RUSSE

À propos

Des contes qui mettent en scène "l'après-Billancourt", au moment où la dépression ébranle encore une fois le petit monde de l'exil qui avait commencé à s'organiser autour des usines Renault.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Nina Berberova

  • Éditeur

    Éditions Actes Sud

  • Distributeur

    Actes Sud

  • Date de parution

    16/08/2017

  • Collection

    Romans, nouvelles, récits

  • EAN

    9782330089047

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    221 Pages

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Poids

    460 Ko

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

    2.0.1

Navigation

Table des matières adaptable Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté.
Référence à la pagination du livre imprimé Le livre peut être utilisé en complément de sa version imprimée, la pagination de référence étant préservée.

Nina Berberova

Née à Saint-Pétersbourg en 1901, exilée en France en 1925 puis émigrée aux Etats-Unis en 1950, Nina Berberova est morte à Philadelphie en septembre 1993.

Dès son enfance elle écrivait des poèmes. Elle a eu deux origines, l'une nordique et russe, l'autre méridionale et arméniène. En été 1922, elle s'exile en France et passera quelques temps à Thorenc.

C'est dans la capitale que ses journées furent rythmées par ses visites au club des écrivains, réunissant Blum, Block, Gorki, Khodassevitch, et d'autres auteurs célèbres. Elle eut une liaison avec Khodassevitch jusqu'en 1932. A l'enterrement de celui-ci, en 1939, Nina Berberova se lia d'amitié avec Olga, la femme de khodassevitch mais malheureusement, celle-ci et Vera, sa sœur, furent arrêtées peu de temps après par les SS. Olga, désormais veuve, fut déportée avec Vera à Auschwitz, bien que son mari ait été un aryen, les Allemands craignaient qu'elle ne se remaria avec un Juif . Son œuvre romanesque reste totalement inconnue. Elle passe alors aux Etats-Unis en 1950, prend la nationalité américaine et continue d'écrire sans aucun succès. C'est en 1985 que la traduction de l'Accompagnatrice la fait enfin découvrir en France. Quand elle disparaît à Philadelphie en 1993, elle est consacrée sur le tard écrivain d'importance.

empty